Assalamualaikum...
Dah
lama rasanya tak menulis dalam blog ni kan? Hari ni saya hendak menulis
berkenaan dengan perkataan asing yang telah diterima dalam bahasa Melayu atau
bahasa pinjaman.
·
Program Transformasi Negara
|
Tentu kita semua pernah mendengar ayat
di atas bukan? Sebenarnya, sejak dahulu lagi, banyak perkataan dalam bahasa
Melayu telah menerima atau meminjam perkataan asing untuk dijadikan sebagai
perkataan dalam bahasa Melayu. Ada juga yang menerima imbuhan daripada bahasa
asing tersebut. Antara bahasa asing yang digunakan ialah bahasa Inggeris,
bahasa Arab, bahasa Sanskrit bahasa Portugis dan sebagainya.
Hal ini menunjukkan bahawa bahasa
Melayu bersifat sederhana dan mudah menerima pengaruh luar. Sebelum kewujudan
kerajaan Sriwijaya, bahasa Melayu kuno dikatakan mengalami perkembangan yang
gemilang kerana sistem bahasanya yang lebih mudah berbanding bahasa Jawa.
Selain itu, bahasa Melayu kuno lebih sederhana sifatnya dan mudah menerima
pengaruh luar. Bahasa Melayu kuno juga tidak terikat kepada perbezaan susun
lapis masyarakat.
Di
bawah ini saya sertakan contoh perkataan yang mempunyai kata imbuhan daripada
bahasa asing..
- Bahasa Sanskrit:
- Mahaguru, dwibahasa, pascasiswazah, seniman, ilmuwan, biduanita, sukarelawati
- Bahasa Arab-Parsi
- Biadab, duniawi, alamiah, hadirin, qariah.
- Bahasa Yunani-Latin-Inggeris
- Proaktif, antisosial, autonomi, subgolongan, hidrolisis, klinikal, revolusi, realisme.
Contoh
perkataan pinjaman daripada bahasa Portugis
- · Baldi, bola, beranda, tembakau, tuala, jendela, bangku, sepatu, palsu, armada.
Banyak
lagi contoh perkataan yang menerima imbukan daripada bahasa asing ini. Kalau
saya tulis semua, rasanya sampai minggu depan pun tak siap lagi blog saya ni.
Hehehe... baiklah, semoga anda mendapat sedikit sebanyak info berkaitan
perkataan pinjaman dalam ruangan blog saya kali ini. Jumpa lagi. Wassalam...
No comments:
Post a Comment